top of page

豊年節 - Hounen Bushi

Hounen Bushi é um shimauta (música folclórica de Amami) que era cantado para pedir por fartura e uma boa colheita, sempre cantada em festivais acompanhado dos tambores (taiko) de Amami.


É uma música bem animada e que usa uma escala um pouco diferente das músicas tradicionais de Amami e conta um pouco da história dos marinheiros que iam de Satsuma até Amami com carregamento de produtos que não tinham em abundância na ilha, como o arroz. Nesse caminho, existem 7 ilhas que precisam ser cruzadas mas é um trajeto um pouco perigoso, portanto alguns navios sempre viravam.


Como o povo esperava ansiosamente pelo navio, essa música é cantada em festas para desejar fartura e trazer riqueza para as pessoas. No fim do post coloquei um vídeo do grande mestre Takeshita cantando com sua esposa. Apesar do vídeo ser antigo, achei que transmite muito o sentimento e a forma antiga de cantar (nada contra os vídeos mais modernos).




Letra e tradução


一、ヨーハーレー七島(しちとぅ)ぬ 灘(なだ)なんてぃ

千石積(せんごくでぃん)ぬ 水船(むぃでぃふねぃ)なたんちヨイヨイ

(スラヨイヨイ)

殿加那(とのがな)志(し)や 米(くぅむぃ)ぬ損(そん)ど

船中(せんちゅう)や 命(のち)ぬ損(そん)どなろや

ヤーレー ヤラスィバ マタキュリキュリ

Diz-se que um navio com uma pilha de mil koku naufragou no mar aberto entre as 7 ilhas

O lorde perde o arroz, mas a tripulação acaba perdendo a sua vida



二、ヨーハレー西(にし)ぬ口から 白帆(しりゃほ)や巻(ま)きゃ巻きゃ来ゆりヨイヨイー (スラヨイヨーイー) 蘇鉄(そてち)ぬどがき粥(がい)やはん零(くぶ)はんくぶーすィよー

ウートゥーミーマーシュ なろや ヤーレー ヤラセバ マタ来イ来イー

Um navio japonês com as velas brancas batendo ao vendo vem chegando carregado de arroz

O mingau feito de palmeira (Cycas revoluta) acaba se esparramando

Utoumi e Masyu (nome de duas pessoas)



三、ヨーハレー線香(しんこ)ぬ無(ね)んだな 松木(まちぎ)ぬ葉(ふあ)ば線香ち灯(とぼ)ちヨイヨイー (スラヨイヨイー) 山川観音丸(やまがわかんのんまる)

二番漕ぎ願(ねが)おなるや ヤーレー ヤラセバ マタ来イ来イー

Como o incenso acabou, estou colocando folhas de pinheiro em seu lugar

O Yamakawa Kannon Maru (nome do navio) é um navio rápido, então esperamos que tenham duas viagens por ano entre Kagoshima e Amami



四、ヨーハーレ うけェー入(い)りーなーてぃ

米(くむぃ)いちごーむー あたーらーん むーんーなー ヨイヨイー

(スラヨイヨイー)

正月(しょーグァーち) てぃけーよーや くっーそーほん 

まーしんーとぅー り なろや

ヤーレー ヤラスィバ マタキュリキュリ

No ano novo ficamos quase sem nada de arroz para fazer mochi (bolinho de arroz amassado)

Portanto pegamos a batata amassada e fazemos em formato de mochi para substituir





Fontes


18 visualizações0 comentário

Комментарии


bottom of page