Kaigara bushi é uma música folclórica (minyo) originária de Hamamura, um local onde existe uma fonte termal aos pés das dunas da província de Tottori.
Essa música canta sobre o árduo e repetitivo que tinham os pescadores em seu trabalho. No fundo do mar do Japão, principalmente nessa região de Tottori, foram encontradas vieiras e os pescadores se dedicavam a sua colheita. E durante esse trabalho, Kaigara bushi embalava o ritmo e melodia dos pescadores em cima do barco.
A versão que conhecemos atualmente acompanhada pelo shamisen foi gravada em 1933 e ficou conhecida em todo o Japão na década de 40. Mas de acordo com alguns documentos, essa nova versão se baseou em uma canção cantada na região de Hamamura, que se chamava Hamamura Kouta (não existem registros de quando e como surgiu essa música), e certamente esta canção nasceu da vida dos pescadores, não havendo dúvidas de que é uma canção de trabalho que se fundiu e foi transmitida de geração em geração até os dias atuais.
Tradução
一、何(なん)の因果(いんが)で 貝殻(かいがら)漕(こ)ぎなろうた 色(いろ)は黒(くろ)うなる 身(み)はやせる Por quê meu karma foi ser pescador de mariscos? Meu corpo se vê desnutrido e a pele, escura.
二、戻(もど)る舟路(ふなじ)にゃ 櫓櫂(ろかい)が勇む(いさむ) いとし妻子(つまこ)が 待(ま)つほどに Voltando para casa, remamos mais forte Porque minha amada esposa e meus filhos estão me esperando
三、忘(わす)れられよか 情(なさけ)もあつい あの娘(こ)浜村(はまむら)お湯育(そだ)ち Como eu posso esquecer dela? Seus sentimentos são "quentes" (como as águas das termas) Afinal, ela nasceu e foi criada nas Termas de Hamamura
四、浜村沖(はまむらおき)から 貝殻(かいがら)が招(まね)く
嬶(かか)よ まま炊け 出にゃならぬ
Do mar aberto de Hamamura, as vieiras nos convidam
Esposa, como vou partir, pode cozinhar para mim?
五、帆立(かいた)貝(かい)なら 帆立(かいた)てて行(い)こよ わたしゃあなたの 身(み)を立(た)てる Se ali houver vieiras, vamos levantar a vela e seguir adiante! Eu fico aqui na terra te esperando fielmente (mi o tateru)
O refrão de música 「ホーエンヤ、ホーエヤエーエ、ヨヤサノサッエ」foi encontrada em registros antigos que citam os pescadores em seus barcos entoando esse refrão para dar ritmo e força às remadas.
Abaixo postei dois vídeos bem legais da música. A primeira com o Mikage Project onde na dança com o kasaodori está o Ando san (sou fã dele), e a segunda, um vídeo com a dança tradicional do Kaigara Bushi.
Fontes
https://www.city.tottori.lg.jp/www/contents/1464851709376/index.html
https://www.rs.tottori-u.ac.jp/artculturecenter/artmanagement2020/archives/news/f_report_201011/index.html
https://pt.scribd.com/document/457777360/Kaigara-Bushi-lyrics-pdf
Comments