Na semana passada, Nakamura sensei me passou uma nova música do repertório clássico chamada Kuniya Bushi. Essa música fala de uma mulher que vive em uma vila chamada Kuniya (atual Koniya), na ilha de Amami, que antigamente era parte do reino de Ryukyu.
Fui ver no mapa onde ficava essa vila e vi que passei por lá durante as minhas férias na ilha. Foi exatamente o local onde parei para esperar a empresa de carros vir para trocar o carro que estava dirigindo pois tive um acidente com o retrovisor, então aproveitei para dar uma caminhada nessa zona portuária de onde saem barcos para ilhas vizinhas.
Essa música fala de uma moça bonita chamada Nabi, que aproveita de sua beleza para tentar se aproximar e conquistar o coração de um oficial de Shuri para poder ter prestígio e dinheiro. Sensei me contava que normalmente as músicas de Ryukyu falam de mulheres valentes e imponderadas que não cedem a casar-se com homens de outras ilhas por orgulho de sua terra, como na música Asadoya Yunta. Só que nesse caso é exatamente o contrário, sendo uma letra muito inusitada, e normalmente, essas mulheres não tem um final muito feliz.
Letra e tradução
一、くにゃぬふすなびが などぅは たか なちゅてぃ
脇文子(わちてぃくぐ)(ヨウ)うえびとぅ(ヨウ)ちゃ添ゐ吸わめ(サユヨゥンナ)
Em Kuniya, existe uma bela moça (na música usam o ideograma de magra/fina, sinal de beleza na época) chamada Nabi* que queria ser um falcão**, mas para isso ela quer se aproximar de um oficial (脇文子) vindo de outra ilha (provavelmente da ilha de Naha)
* que significa literalmente, panela - sensei me explicava que era muito comum as mulheres terem nomes ou apelidos de utensílios de cozinha
**em Okinawa, o falcão representa superioridade, ser mandão, fazer os outros de idiota, pois por sempre estar no alto do céu, olha a pessoa de cima para baixo - provavelmente por sua beleza
二、脇文子(わちてぃくぐ)おいわべが はさみきりなんじゃ
もろなんじゃたぼうれ ちやそひそはまひ
Mas esse samurai oficial presenteia Nabi-san somente com um jifaa* folhado à prata
Embora ela queira um jifaa feito de prata (なんじゃ) pura
*enfeite de metal para o cabelo que mostrava inclusive a classe social da pessoa: os de ouro eram para os reis, aristocratas de prata e o povão, de madeira ou osso de animais
Jifaa de prata
Fontes
Aulas com Nakamura sensei
Comentários