Durante a visita a Yaeyama, tive a oportunidade de visitar a ilha de Taketomijima pela segunda vez. E enquanto andava pela pequena ilha, ouvia a música "Taketomijima de Aimashou" do grupo Begin. Como nasceram no arquipélago, fizeram uma homenagem e escreveram de forma animada e sutil, sobre as belezas do local.
Como não passar pela ilha e admirar o telhado vermelho, as pequenas ruas com muros de coral das casas, ou então os shisas espalhados por todos os lados. Também visitamos a casa e o túmulo de Kuyama, a mulher que inspirou histórias e a canção Asadoya Yunta.
Letra e tradução
旅を続けていればこそ いつかもう一度会えるはず
白いサンゴの一本道は 星の砂へと続く道
サーツンダラカヌシャマ マタハーリヌ
竹富島で会いましょう
Como continuo a viajar, tenho certeza de que um dia nos encontraremos de novo
O caminho branco de coral segue em direção à areia das estrelas
Satsundara Kanushama Mataharinu
Vamos nos encontrar em Taketomi
時は流れているものを 刻むからこそ無理も出る
船に揺られて釣り糸垂らせば 釣れた魚は空の色
サーツンダラカヌシャマ マタハーリヌ
竹富島で会いましょう
O tempo está sempre fluindo, e por isso, às vezes, as coisas ficam difíceis
Balançando no barco, lanço minha linha de pesca e o peixe que acabei pegando tem a cor do céu
Satsundara Kanushama Mataharinu
Vamos nos encontrar em Taketomi
夕日待つ様な赤瓦 恋を伝えるミンサー帯
誰を待ちましょうコンドイ浜で 浅い眠りで夢の中
サーツンダラカヌシャマ マタハーリヌ
竹富島で会いましょう
Os telhados vermelhos esperam pelo pôr do sol, o cinto de minsa expressa o amor
Quem devemos esperar na praia de Kondoi? Num sono leve, sonhamos juntos
Satsundara Kanushama Mataharinu
Vamos nos encontrar em Taketomi
交わす言葉も日焼けして 島のなまりが可愛い女
並ぶ石垣福木の影で 聞いた島唄忘られぬ
サーツンダラカヌシャマ マタハーリヌ
竹富島で会いましょう
As palavras trocadas sob o sol e o sotaque da ilha tornam as mulheres ainda mais encantadoras
À sombra das árvores Fukugi, ao lado dos muros de pedra, ouvi uma canção da ilha que jamais esquecerei
Satsundara Kanushama Mataharinu
Vamos nos encontrar em Taketomi
昔大和の今東京 距離は呼び名で変わるもの
年に一度の種取り祭り 種をまきましょう胸の中
サーツンダラカヌシャマ マタハーリヌ
竹富島で会いましょう
Antes era Yamato, agora é Tóquio. A distância muda conforme o nome que damos
No festival anual da colheita de grãos, vamos semear dentro do coração
Satsundara Kanushama Mataharinu
Vamos nos encontrar em Taketomi
Comments